Уткина дача. Во дни моей пылкой юности обязательно полезла бы туда с компанией, погулять-пофотографировать. Ролевики там играли в Дозоры:)))
Жалко, что в таком состоянии, но я, к стыду своему, люблю неокультуренные развалины прошлого.
http://community.livejournal.com/intere sniy_spb/257683.html#cutid1
А вообще я в прошлом - большой любитель бродить по крышам родного города. В ЖЖ есть сообщество "крыши питера", но я туда не хожу, зачем душу травить. Обожаю вид города с высоты крыш, и ощущение остановки времени, которое там, наверху, возникает.
Жалко, что в таком состоянии, но я, к стыду своему, люблю неокультуренные развалины прошлого.
http://community.livejournal.com/intere
А вообще я в прошлом - большой любитель бродить по крышам родного города. В ЖЖ есть сообщество "крыши питера", но я туда не хожу, зачем душу травить. Обожаю вид города с высоты крыш, и ощущение остановки времени, которое там, наверху, возникает.
http://www.biggreenrabbit.com/
Этот сайт - не обучающий английскому! Просто детский.
Страницы долго грузятся, но они стоят того, чтобы подождать.
Игры. Совсем малышовые, на 3-4 года. Зато на английском.
Learn a dance. Выбираешь животное, и девочка показывает движения танца. Например, танец анаконды. Темп медленный, мелодия приятная.
Show. Песенки со сложной лексикой, например, archeopterics попадается (ну да, скажите мне, что знали это слово раньше).
Sing a song. Песни не из простых, зато с текстом.
Мне больше всего нравятся танцы. Попробую с Аней освоить.
Кстати, поделитесь ссылками на видео, обучающие детским танцам.
Этот сайт - не обучающий английскому! Просто детский.
Страницы долго грузятся, но они стоят того, чтобы подождать.
Игры. Совсем малышовые, на 3-4 года. Зато на английском.
Learn a dance. Выбираешь животное, и девочка показывает движения танца. Например, танец анаконды. Темп медленный, мелодия приятная.
Show. Песенки со сложной лексикой, например, archeopterics попадается (ну да, скажите мне, что знали это слово раньше).
Sing a song. Песни не из простых, зато с текстом.
Мне больше всего нравятся танцы. Попробую с Аней освоить.
Кстати, поделитесь ссылками на видео, обучающие детским танцам.
Очень соответствующая русской осени мантра (от Янки):
Детские рисунки в интернете (не желаю писать "Интернет"!!!)
http://community.livejournal.com/h_o_m_ e_school/149822.html
Там в галерее есть один такой павлин! Смотреть и восхищаться:
http://www.kalyamalya.ru/modules/bamaga lerie3/viewcat.php?id=658&cid=4&min=36&orderby=dateD&show=18
Детские рисунки в интернете (не желаю писать "Интернет"!!!)
http://community.livejournal.com/h_o_m_
Там в галерее есть один такой павлин! Смотреть и восхищаться:
http://www.kalyamalya.ru/modules/bamaga
Нечаянно включила картинки в ленте и увидела потрясающие фотографии царской ванны. Впечатлило. Интересно, как и кто ей в итоге пользовался - это же накачать столько воды, потом откачать, вымыть, закачать снова... Или гранит позволяет дольше держать воду, чем кафельная плитка и проч.?
http://22sobaki.livejournal.com/32135.h tml#cutid1
"В 1824 г. Александр I – видимо, любитель купания в прохладной воде - приказал установить в дворце новую ванну вместо старой мраморной. Сказано – сделано. Царь-ванна шести метров диаметром из цельного куска гранита была изготовлена артелью Суханова. Суханов был мастером экстра-класса – среди его работ Александрийская колонна на Дворцовой площади, колоннады Исаакиевского и Казанского соборов, Ростральные колонны… Превращение глыбы финского гранита в императорскую ванну заняло десять лет".
Вообще в 22sobaki.livejournal.com фотографии и рассказы про незатоптанные экскурсантами местечки в городе и области.
http://22sobaki.livejournal.com/32135.h
"В 1824 г. Александр I – видимо, любитель купания в прохладной воде - приказал установить в дворце новую ванну вместо старой мраморной. Сказано – сделано. Царь-ванна шести метров диаметром из цельного куска гранита была изготовлена артелью Суханова. Суханов был мастером экстра-класса – среди его работ Александрийская колонна на Дворцовой площади, колоннады Исаакиевского и Казанского соборов, Ростральные колонны… Превращение глыбы финского гранита в императорскую ванну заняло десять лет".
Вообще в 22sobaki.livejournal.com фотографии и рассказы про незатоптанные экскурсантами местечки в городе и области.
Всем, кому строчка в заголовке показалась уместной только в беседе с овцой, читать про грамматику глагола have:
http://englishlab.livejournal.com/8 6199.html#cutid1
Что не отменяет, все же, моей рекомендации с детьми учить либо Do you have a car? или Have you got a car?, а не Have you a car, им же экзамены сдавать.
Спасибо Анастасии за обстоятельное изложение.
UPD коммент Анастасии:
Там ещё важно то, что именно ANY после have you, а не какой-то другой determiner, а в отрицательной части после have именно NO, а не NOT. То есть любая самодеятельность в стиле замены I have no idea (OK) на I haven't an idea (чёрти что) приводит к ошибке, хотя формально может показаться, что разницы нет.
http://englishlab.livejournal.com/8
Что не отменяет, все же, моей рекомендации с детьми учить либо Do you have a car? или Have you got a car?, а не Have you a car, им же экзамены сдавать.
Спасибо Анастасии за обстоятельное изложение.
UPD коммент Анастасии:
Там ещё важно то, что именно ANY после have you, а не какой-то другой determiner, а в отрицательной части после have именно NO, а не NOT. То есть любая самодеятельность в стиле замены I have no idea (OK) на I haven't an idea (чёрти что) приводит к ошибке, хотя формально может показаться, что разницы нет.
Сайт, аналогичный englishtips.org, только не ограниченный английским! Я там нашла кое-что по норвежскому. Требует регистрации.
http://www.uz-translations.su/
То же самое с испанским оглавлением:
http://uztranslations.net.ru/
http://www.uz-translations.su/
То же самое с испанским оглавлением:
http://uztranslations.net.ru/
Все языки я начинала изучать по учебникам и в группе (с учителем), поэтому первоначальный словарный запас образовывался легко - даны слова, к следующему занятию их надо повторить, и на них дается такое море упражнений, что не запомнить невозможно.
А потом я начинала смотреть фильмы, читать газеты и книги, слушать песни. Появлялись новые слова, я записывала их в тетрадку, иногда ее перечитывала. Неэффективно, но лучше, чем ничего.
Теперь мне хочется сэкономить время и усилия: читаю я, например, про экономический кризис, и надо систематизировать лексику, лучше в виде Mind Map, и как можно скорее написать маленький текстик, в котором будет задействован максимум этой лексики. А особо неподдающиеся слова внести в Анки.
Я тоже люблю осваивать лексику мимоходом - читаешь, угадываешь из контекста, смотришь в словарь... а потом оказывается, что набрался неплохой словарный запас. Тут только два "но": 1 хочется поскорее подняться на уровень, когда можно слушать радиопередачи 2 "мимоходом" хорошо учить слова на интересные темы, а некоторые слова запоминаться не хотят. Поэтому я и стараюсь произвольно запоминать слова (хотя метод Аткинсона не люблю).
Вообще мне помогает чтение текстов, которые интересны, но предсказуемы. Например, экономические тексты, или тексты про Россию - тут мне многое удается угадать.
Иногда среди советов изучающим языки попадается следующее: "Поскорее откажитесь от учебника, переходите к аутентичным материалам!" Я считаю, что идеально все же иметь учебник И аутентичные материалы. И на этой основе строить свой текст. Вот, скажем, Cutting Edge Intermediate - там даются ключевые фразы и полезные обороты для определенной темы. Не просто образец, а именно необходимые выражения, выделенные шрифтом и цветом. И на английском столько возможностей себя проконтролировать! Например, на сайте Анастасии:
http://www.englishlab.net/englishla bnet-quizzes.html
Постараюсь найти аналоги на норвежском, но надежды мало.
А потом я начинала смотреть фильмы, читать газеты и книги, слушать песни. Появлялись новые слова, я записывала их в тетрадку, иногда ее перечитывала. Неэффективно, но лучше, чем ничего.
Теперь мне хочется сэкономить время и усилия: читаю я, например, про экономический кризис, и надо систематизировать лексику, лучше в виде Mind Map, и как можно скорее написать маленький текстик, в котором будет задействован максимум этой лексики. А особо неподдающиеся слова внести в Анки.
Я тоже люблю осваивать лексику мимоходом - читаешь, угадываешь из контекста, смотришь в словарь... а потом оказывается, что набрался неплохой словарный запас. Тут только два "но": 1 хочется поскорее подняться на уровень, когда можно слушать радиопередачи 2 "мимоходом" хорошо учить слова на интересные темы, а некоторые слова запоминаться не хотят. Поэтому я и стараюсь произвольно запоминать слова (хотя метод Аткинсона не люблю).
Вообще мне помогает чтение текстов, которые интересны, но предсказуемы. Например, экономические тексты, или тексты про Россию - тут мне многое удается угадать.
Иногда среди советов изучающим языки попадается следующее: "Поскорее откажитесь от учебника, переходите к аутентичным материалам!" Я считаю, что идеально все же иметь учебник И аутентичные материалы. И на этой основе строить свой текст. Вот, скажем, Cutting Edge Intermediate - там даются ключевые фразы и полезные обороты для определенной темы. Не просто образец, а именно необходимые выражения, выделенные шрифтом и цветом. И на английском столько возможностей себя проконтролировать! Например, на сайте Анастасии:
http://www.englishlab.net/englishla
Постараюсь найти аналоги на норвежском, но надежды мало.
Спасибо guzelyali :
http://www.wordchamp.com/
Сайт интересный. Не знаю, насколько там удобно проводить виртуальные классы (тем более, что студенты должны платить 12 долларов за полгода).
Там имеется повторялка слов на карточках:
http://www.wordchamp.com/lingua2/HelpSp acedRepetition.do
в которую можно вносить слова из списков других пользователей или из текстов, которые вы читаете.
И есть возможность подгрузить текст, чтобы слова подсказывались. Эх. Если вас интересует английский-немецкий-французский-испански й-португальский-итальянский, то это же самое можно проделать с помощью Лингво, например. А для норвежского там не хватает карточек-переводов. Хотя списками слов я, возможно, воспользуюсь.
А внизу странички-читалки есть ссылки на иноязычные газеты и журналы:
http://www.wordchamp.com/lingua2/Re ader.do
на 11 самых популярных языках мира, так что, френды, изучающие португальский, читайте Correio de manhã и Folha de São Paolo.
А про то, как я учу слова, я в ближайшее время расскажу. Пусть не складывается впечатление, что я повторяю вырванные из контекста слова, и все. С karzanych я совершенно согласна - слова учат в контексте, но...
Но когда уровень уже, скажем, B1, попадается определенная доля слов, не желающих запоминаться. Это слова нужные, но не самые частотные; не похожие на слова известных мне языков, длинные и труднопроизносимые.
То есть, скажем, слово helikopter (вертолет, само собой) и bjørneunger (медвежата) я запомню сразу, tankekors (головоломка) - может быть, запомню, а redningstjenesten (служба спасения) - далеко не сразу. Скажем, само redningstjeneste не суперважно знать, но оно из двух половинок, rednings (спасение) и tjeneste (служба), каждую из которых стоит запомнить.
http://www.wordchamp.com/
Сайт интересный. Не знаю, насколько там удобно проводить виртуальные классы (тем более, что студенты должны платить 12 долларов за полгода).
Там имеется повторялка слов на карточках:
http://www.wordchamp.com/lingua2/HelpSp
в которую можно вносить слова из списков других пользователей или из текстов, которые вы читаете.
И есть возможность подгрузить текст, чтобы слова подсказывались. Эх. Если вас интересует английский-немецкий-французский-испански
А внизу странички-читалки есть ссылки на иноязычные газеты и журналы:
http://www.wordchamp.com/lingua2/Re
на 11 самых популярных языках мира, так что, френды, изучающие португальский, читайте Correio de manhã и Folha de São Paolo.
А про то, как я учу слова, я в ближайшее время расскажу. Пусть не складывается впечатление, что я повторяю вырванные из контекста слова, и все. С karzanych я совершенно согласна - слова учат в контексте, но...
Но когда уровень уже, скажем, B1, попадается определенная доля слов, не желающих запоминаться. Это слова нужные, но не самые частотные; не похожие на слова известных мне языков, длинные и труднопроизносимые.
То есть, скажем, слово helikopter (вертолет, само собой) и bjørneunger (медвежата) я запомню сразу, tankekors (головоломка) - может быть, запомню, а redningstjenesten (служба спасения) - далеко не сразу. Скажем, само redningstjeneste не суперважно знать, но оно из двух половинок, rednings (спасение) и tjeneste (служба), каждую из которых стоит запомнить.
http://utr.spb.ru/RSS/vac724_004_K%2 0(1).pdf
Статья интересна начинающим переводчикам, а еще подросткам, мечтающим стать переводчиком (не "как Гоблин", а серьезно).
Кстати, ответ на последний вопрос (где поучиться французскому авиационной тематики) слишком жесткий: в Питере, на самом деле, существуют курсы специализированного английского, если хорошо копнуть - может, и французский найдется. По крайней мере, когда мне в фирме дали студентку, которой нужно было рассказать на английском про свою специальность (микробиология), я ее подготовила занятий за 5. Дали бы какой-нибудь более долгосрочный ESP-курс - тоже, думаю, справилась бы, как в свое время вела английский для IT или для экскурсоводов-музееведов (специальных учебников не было, приходилось набирать материалы отовсюду).
Статья интересна начинающим переводчикам, а еще подросткам, мечтающим стать переводчиком (не "как Гоблин", а серьезно).
Кстати, ответ на последний вопрос (где поучиться французскому авиационной тематики) слишком жесткий: в Питере, на самом деле, существуют курсы специализированного английского, если хорошо копнуть - может, и французский найдется. По крайней мере, когда мне в фирме дали студентку, которой нужно было рассказать на английском про свою специальность (микробиология), я ее подготовила занятий за 5. Дали бы какой-нибудь более долгосрочный ESP-курс - тоже, думаю, справилась бы, как в свое время вела английский для IT или для экскурсоводов-музееведов (специальных учебников не было, приходилось набирать материалы отовсюду).
Утащила у Sonechko - такое нужно иметь под рукой.
Тематический список электронных библиотек ( Read more... )
Тематический список электронных библиотек ( Read more... )
Спасибо vokina за ссылку.
http://tanchik.livejournal.com/354307.h tml
Для меня проблема очень актуальна - у мужа аллергия на кошек, а у Ани, похоже, на собак и на пыльцу. А я мечтаю в необозримом будущем завести собаку, большую, добрую и пушистую.
Так что пусть мое милое животное Енчик проводит гипосенсибилизацию.
С пыльцой, правда, интересно - обычно у Ани на нее просто насморк, а вот прошлой весной был серьезный такой отек горла, с жутким кашлем, от чего ее лечили (успешно) супрастином (а меня в то же самое время от аллергического насморка - риниталом).
У меня сейчас никакой аллергии нет - она напомнила о себе только во вторую беременность, а в этом году никакая пыльца на меня не действует.
http://tanchik.livejournal.com/354307.h
Для меня проблема очень актуальна - у мужа аллергия на кошек, а у Ани, похоже, на собак и на пыльцу. А я мечтаю в необозримом будущем завести собаку, большую, добрую и пушистую.
Так что пусть мое милое животное Енчик проводит гипосенсибилизацию.
С пыльцой, правда, интересно - обычно у Ани на нее просто насморк, а вот прошлой весной был серьезный такой отек горла, с жутким кашлем, от чего ее лечили (успешно) супрастином (а меня в то же самое время от аллергического насморка - риниталом).
У меня сейчас никакой аллергии нет - она напомнила о себе только во вторую беременность, а в этом году никакая пыльца на меня не действует.
Вы знаете, я закончила художественную школу, и мне там было хорошо. Мне кажется, чему-то научилась, пусть и не стала художником. Поэтому мне было очень грустно прочесть вот этот пост:
Это пишет преподаватель, работающий 35 лет:
"Всем известно, что преподавателям платят копейки. И вот сегодня - эти копейки опять урезают. Каждые пять лет проходит переаттестация. Мы готовились к ней. У меня не хватало повышения квафикации. Для этого нужно было ездить в другую часть Моск.обл. 2 месяца по субботам. 2 с половиной часа туда, 2 с половиной обратно. И там часов 5 слушать лекции. Это мне было не по плечу. В прошлые годы такую недостачу можно было заменить чем-нибудь другим. Участием в выставках, творческими личными успехами, лишней методичкой, и пр. пр.... И вот сегодня, за неделю до аттестации, когда уже никак невозможно что-то предпринять, нам обьявили, что даже заявление не примут без этого самого повышения квалификации, которая бывает осенью. Т.е. намеренно создают ситуацию, которую уже не исправить. И ты автоматически переходишь на более низшую категорию, и получаешь, соответственно, меньше."
http://luddik.livejournal.com/114612.ht ml
А вот рисунок автора цитируемого поста:
http://luddik.livejournal.com/108724.ht ml
Она-то и работы выставлять может, если иллюстраторской работы не попадется. А вот из художественных школ сколько народу уйдет... не все же поголовно - герои.

Вспомнились жалкие безполезные методички, тоннами лежащие в университетской библиотеке. Профессура писала методички, молодые преподаватели продолжали работать по британским учебникам и разбегалась из университета. А я вот думаю, в какую сторону уйти из нынешнего университета. У нас методическая работа поставлена серьезно - на соседней кафедре пишут приложения к солидному учебнику по бизнес-инглиш, у нас - достаточно серьезные учебники для специалистов. А я вот не писатель учебников, я - преподаватель-практик. Нашла очаровательный сайт от international house - дистанционное получение DELTA. Установочная сессия за границей - 11 дней, два модуля по 3 месяца - экзамены по ним письменные, по практическому модулю - наблюдают за твоей работой на твоих группах. Только есть ли в Питере тьюторы, еще не знаю. Мне так проще, чем два месяца в Москве от зари до зари. А то как-то несолидно - преподавать на курсах, и ни CELTA, ни DELTA.
Это пишет преподаватель, работающий 35 лет:
"Всем известно, что преподавателям платят копейки. И вот сегодня - эти копейки опять урезают. Каждые пять лет проходит переаттестация. Мы готовились к ней. У меня не хватало повышения квафикации. Для этого нужно было ездить в другую часть Моск.обл. 2 месяца по субботам. 2 с половиной часа туда, 2 с половиной обратно. И там часов 5 слушать лекции. Это мне было не по плечу. В прошлые годы такую недостачу можно было заменить чем-нибудь другим. Участием в выставках, творческими личными успехами, лишней методичкой, и пр. пр.... И вот сегодня, за неделю до аттестации, когда уже никак невозможно что-то предпринять, нам обьявили, что даже заявление не примут без этого самого повышения квалификации, которая бывает осенью. Т.е. намеренно создают ситуацию, которую уже не исправить. И ты автоматически переходишь на более низшую категорию, и получаешь, соответственно, меньше."
http://luddik.livejournal.com/114612.ht
А вот рисунок автора цитируемого поста:
http://luddik.livejournal.com/108724.ht
Она-то и работы выставлять может, если иллюстраторской работы не попадется. А вот из художественных школ сколько народу уйдет... не все же поголовно - герои.
Вспомнились жалкие безполезные методички, тоннами лежащие в университетской библиотеке. Профессура писала методички, молодые преподаватели продолжали работать по британским учебникам и разбегалась из университета. А я вот думаю, в какую сторону уйти из нынешнего университета. У нас методическая работа поставлена серьезно - на соседней кафедре пишут приложения к солидному учебнику по бизнес-инглиш, у нас - достаточно серьезные учебники для специалистов. А я вот не писатель учебников, я - преподаватель-практик. Нашла очаровательный сайт от international house - дистанционное получение DELTA. Установочная сессия за границей - 11 дней, два модуля по 3 месяца - экзамены по ним письменные, по практическому модулю - наблюдают за твоей работой на твоих группах. Только есть ли в Питере тьюторы, еще не знаю. Мне так проще, чем два месяца в Москве от зари до зари. А то как-то несолидно - преподавать на курсах, и ни CELTA, ни DELTA.
Сил смотреть всех выступающих у меня не было, желания, кстати, тоже. Вчера я просто зашла на сайт Евровидения, посмотрела информацию о выступающих, у некоторых послушала репетиционные записи на ю-тьюбе, - некоторые только несколько секунд, некоторые - целиком. Узнала для себя новое слово - greenroom (артистическое фойе, гримерка, а также сплетни и болтовня по поводу происходящего на сене). Решила, что мне нравится "норвежский" участник, эстонская группа и (в первую очередь внешне) исландка. Очень удобно.
http://www.eurovision.tv/
http://www.eurovision.tv/
Посмотрите, какие бывают интересные дворы в Питере! Ирония судьбы в том, что все скульптуры на тему Элли я вижу только на фотографиях - я прожила в этом районе 20 лет, но тогда ничего этого не было (а сейчас я в центре бываю с Лёшей, и всегда нам нужно куда-то срочно идти). На фотографиях 19-20 желтое здание с башенкой. Это школа, где я училась в 10-11 классе. В башенке - бывшей церкви бывшей гимназии - малый спортивный зал, по вечерам его арендовали йоги, к которым я ходила на тренировки. Фантастическое ощущение - заниматься йогой под куполом. Вообще, центр города радует глаз, но дышать мне там трудно. Улица на фотографиях - пешеходная.
http://community.livejournal.com/intere sniy_spb/224495.html#cutid1
http://community.livejournal.com/intere
http://cmena.ru/05metod/0506eng.htm l
- требования, рекомендации, ЕГЭ...
- ссылки на издательства, британские газеты
- ссылки на сайты с полезными материалами для разного возраста (кое-что и для дошкольников).
- требования, рекомендации, ЕГЭ...
- ссылки на издательства, британские газеты
- ссылки на сайты с полезными материалами для разного возраста (кое-что и для дошкольников).
Можно скачивать, можно смотреть прямо там.
http://www.kiddierecords.com/2009/i ndex.htm
Ссылку нашла в посте про аудиокниги, там в основном для взрослых:
http://elf-english.livejournal.com/8 588.html
http://www.kiddierecords.com/2009/i
Ссылку нашла в посте про аудиокниги, там в основном для взрослых:
http://elf-english.livejournal.com/8
250 Things Homeschoolers Can Do On the Internet: A Guide to Fun, Facts, and Friends
Автор книги - мама четырех детей-хоумскулеров. Но книжка будет полезна не только хоумскулерам, но и школьникам, которые занимаются английским (собственно, там все ссылки на англоязычные ресурсы), и учителям, которые хотят что-то интересное подобрать для подростков.
Скачивается отсюда:
http://englishtips.org/index.php?ne wsid=1150810564
Первые страницы первой главы посвящены безопасности в интернете - написано очень просто, прямо руки чешутся сделать из него учебный текст для чтения.
Масса ссылок на сайты, но, поскольку книга вышла в 2002, кое-что уже не работает. Но многое сохранилось и развивается.
Кстати, о ссылках на сайте englishtips. Там есть Wallace and Gromit!!! И аутентичный, и адаптированный!

Адаптированная версия для изучающих (уровень Pre-Intermediate, но словарь обширный, стоит посмотреть даже и тем, кто занимается на уровне Upper-Intermediate):
http://englishtips.org/index.php?ne wsid=1150812311
к ней прилагается рабочая тетрадь и книга для учителя. "Close shave" стоит посмотреть ради последних кадров - ну что же, дама ушла, и джентльмен решил сам съесть сыр... но его опередили... И стоит посмотреть, чтобы понять: в названии - непереводимая игра слов.
Автор книги - мама четырех детей-хоумскулеров. Но книжка будет полезна не только хоумскулерам, но и школьникам, которые занимаются английским (собственно, там все ссылки на англоязычные ресурсы), и учителям, которые хотят что-то интересное подобрать для подростков.
Скачивается отсюда:
http://englishtips.org/index.php?ne
Первые страницы первой главы посвящены безопасности в интернете - написано очень просто, прямо руки чешутся сделать из него учебный текст для чтения.
Масса ссылок на сайты, но, поскольку книга вышла в 2002, кое-что уже не работает. Но многое сохранилось и развивается.
Кстати, о ссылках на сайте englishtips. Там есть Wallace and Gromit!!! И аутентичный, и адаптированный!
Адаптированная версия для изучающих (уровень Pre-Intermediate, но словарь обширный, стоит посмотреть даже и тем, кто занимается на уровне Upper-Intermediate):
http://englishtips.org/index.php?ne
к ней прилагается рабочая тетрадь и книга для учителя. "Close shave" стоит посмотреть ради последних кадров - ну что же, дама ушла, и джентльмен решил сам съесть сыр... но его опередили... И стоит посмотреть, чтобы понять: в названии - непереводимая игра слов.
Это сайт автора методики изучения языков на основе НЛП. Но ссылки и описания видео- и аудиоматериалов ценны независимо от того, принимаете вы его методику или нет. Языки: английский, немецкий, французский, испанский, китайский, японский, итальянский.
http://project-modelino.com/index.htm#e nglish
http://project-modelino.com/index.htm#e
Родители младших школьников, почитайте мою статью про английский язык в семье:
http://www.school4you.ru/club/artic le53/
Встает вопрос - "не испорчу ли я детям произношение (грамматику и пр.)?". Произношение - действительно тонкая материя, но его можно совершенствовать самостоятельно (я не говорю про изначальную постановку произношения, я - про его совершенствование! для тех, кто уже проходил когда-то курс Starter & Elementary или их российские аналоги).
English Pronunciation in Use - самоучитель по произношению. Там нет ни слова по русски, зато есть диски, начитанные носителями языка:
Начальный уровень:
http://torrents.ru/forum/viewtopic.p hp?t=1071340
Средний уровень:
http://torrents.ru/forum/viewtopic.p hp?t=136960
Advanced:
http://torrents.ru/forum/viewtopic.p hp?t=1041337
Разделы Pronunciation есть и в учебнике Cutting Edge (новый, все материалы):
http://torrents.ru/forum/viewtopic.p hp?t=1771813
- в этом учебнике произносимые фразы "привязаны" к проходимой теме, т. е. если с лексикой-грамматикой у вас все хорошо, то удобнее будет серия Pronunciation in Use (хотя лично я Cutting Edge очень люблю).
Адаптированные аудиокниги:
http://torrents.ru/forum/viewtopic.p hp?t=641703
Даже просто экстенсивное слушание улучшает произношение. Если нужен интенсив - делаем shadowing.
Понятно, что в языке есть еще масса аспектов, которые непрофессионал может не учесть - но это же не повод отказаться от такого приятного и полезного занятия, как изучение языка. Если Аня дорастет до французского или немецкого, то я "отшлифую" свои собственные знания, чтобы общаться с ней на этих языках.
А сегодня я написала письмо на французском языке (есть еще порох в пороховницах).
http://www.school4you.ru/club/artic
Встает вопрос - "не испорчу ли я детям произношение (грамматику и пр.)?". Произношение - действительно тонкая материя, но его можно совершенствовать самостоятельно (я не говорю про изначальную постановку произношения, я - про его совершенствование! для тех, кто уже проходил когда-то курс Starter & Elementary или их российские аналоги).
English Pronunciation in Use - самоучитель по произношению. Там нет ни слова по русски, зато есть диски, начитанные носителями языка:
Начальный уровень:
http://torrents.ru/forum/viewtopic.p
Средний уровень:
http://torrents.ru/forum/viewtopic.p
Advanced:
http://torrents.ru/forum/viewtopic.p
Разделы Pronunciation есть и в учебнике Cutting Edge (новый, все материалы):
http://torrents.ru/forum/viewtopic.p
- в этом учебнике произносимые фразы "привязаны" к проходимой теме, т. е. если с лексикой-грамматикой у вас все хорошо, то удобнее будет серия Pronunciation in Use (хотя лично я Cutting Edge очень люблю).
Адаптированные аудиокниги:
http://torrents.ru/forum/viewtopic.p
Даже просто экстенсивное слушание улучшает произношение. Если нужен интенсив - делаем shadowing.
Понятно, что в языке есть еще масса аспектов, которые непрофессионал может не учесть - но это же не повод отказаться от такого приятного и полезного занятия, как изучение языка. Если Аня дорастет до французского или немецкого, то я "отшлифую" свои собственные знания, чтобы общаться с ней на этих языках.
А сегодня я написала письмо на французском языке (есть еще порох в пороховницах).
Полюбуйтесь на чудище:

Смотрела материалы на вот этом сайте:
http://www.eslfast.com/
(кстати, там много полезного для изучающих английский, но для взрослых) и обнаружился там следующий диалог:
A: I have a little problem with room 507.
B: What exactly seems to be the problem, Mr. Sandals?
A: I found cockroaches in my room.
B: Cockroaches, sir? That's unbelievable.
A: I've seen at least nine different cockroaches in my room.
B: Sir, are you sure you haven't seen the same silverfish nine times?
A: There are nine cockroaches in my room. I don't have time for your disbelief!
B: I apologize. One moment, please, while I transfer you to my supervisor.
Любопытство заставило меня выяснить, что за silverfish. Итак, это - чешуйница обыкновенная. Честно говоря, я надеюсь, что этот диалог пришел из далекого прошлого, и, приехав в Нью-Йорк (поеду же я когда-нибудь навестить родственников, а по пути - и в Нью-Йорк загляну), я не увижу ни тараканов, ни чешуйниц!
А рассказы на этом сайте не менее ужасные. В британских учебниках таких страшилок не бывает. Вот, например:
http://www.eslfast.com/eslread/ss/s 198.htm
Про то, как на балкон к человеку в Индии залезли обезьяны, напали на него, он упал с балкона и разбился.
Смотрела материалы на вот этом сайте:
http://www.eslfast.com/
(кстати, там много полезного для изучающих английский, но для взрослых) и обнаружился там следующий диалог:
A: I have a little problem with room 507.
B: What exactly seems to be the problem, Mr. Sandals?
A: I found cockroaches in my room.
B: Cockroaches, sir? That's unbelievable.
A: I've seen at least nine different cockroaches in my room.
B: Sir, are you sure you haven't seen the same silverfish nine times?
A: There are nine cockroaches in my room. I don't have time for your disbelief!
B: I apologize. One moment, please, while I transfer you to my supervisor.
Любопытство заставило меня выяснить, что за silverfish. Итак, это - чешуйница обыкновенная. Честно говоря, я надеюсь, что этот диалог пришел из далекого прошлого, и, приехав в Нью-Йорк (поеду же я когда-нибудь навестить родственников, а по пути - и в Нью-Йорк загляну), я не увижу ни тараканов, ни чешуйниц!
А рассказы на этом сайте не менее ужасные. В британских учебниках таких страшилок не бывает. Вот, например:
http://www.eslfast.com/eslread/ss/s
Про то, как на балкон к человеку в Индии залезли обезьяны, напали на него, он упал с балкона и разбился.
